人民網(wǎng)>>教育>>滾動(dòng)新聞
人民網(wǎng)>>教育>>正文

2015年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯參考譯文:中國(guó)

2015年06月13日12:32    手機(jī)看新聞

2015年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試剛剛結(jié)束,剛剛走出考場(chǎng)的同學(xué)們應(yīng)該深有體會(huì),今年的四級(jí)翻譯完全在我們的預(yù)測(cè)范圍之內(nèi),難度不大,都是一些基本的常見(jiàn)句型和表達(dá)。老師第一時(shí)間給大家推送翻譯參考答案,希望大家提早核對(duì)。祝大家都能考出好成績(jī)!

2015年6月四級(jí)翻譯原文:

中國(guó)是世界上最古老的文明之一。構(gòu)成現(xiàn)在世界基礎(chǔ)的許多元素都起源於中國(guó)。中國(guó)現(xiàn)在擁有世界上發(fā)展最快的經(jīng)濟(jì),並經(jīng)歷著一次新的工業(yè)革命。中國(guó)還啟動(dòng)了雄心勃勃的太空探索計(jì)劃,其實(shí)包括到2020年建成一個(gè)太空站。目前,中國(guó)是世界上最大的出口國(guó)之一,並正在吸引大量外國(guó)投資。同時(shí),它也在海外投資數(shù)十億美元。2011年,中國(guó)超越日本成為第二大經(jīng)濟(jì)體。

2015年6月四級(jí)翻譯參考答案:

China is one of the world's oldest civilizations. Many elements which formed the basis of the modern world originated from China. Now, China has the world's fastest growing economy, experiencing a new industrial revolution. It also has launched an ambitious space exploration plan, including to build a space station by 2020. At present, China is one of the world's largest exporter, and is attracting a large number of foreign investment. At the same time, it also has invested billions of dollars abroad. In 2011, China overtook Japan and became the second largest economy.

來(lái)源:文都教育

(責(zé)編:郝孟佳、林露)

社區(qū)登錄
用戶名: 立即注冊(cè)
密  碼: 找回密碼
  
  • 最新評(píng)論
  • 熱門(mén)評(píng)論
查看全部留言

24小時(shí)排行 | 新聞頻道留言熱帖